Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED

Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED - Hallo sahabat Musiculture, Pada artikel ini kamu akan mengetahui lebih banyak tentang Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED, mengenai Artikel Song Lyrics, Untuk lebih jelasnya simak ulasan lengkap dibawah ini.

Judul : Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED
link : Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED

Baca juga


Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED

Image Source: CDJapan

Minori Chihara - Michishirube

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Indonesia & English Translation)


Kanji


あなたの声が道しるべ

一羽の鳥が 鳴いている
名前のない空に わたしを探して

優しさで編み続けた
ゆりかごで明日へいこう
晴れの日も雨の日にも
あなたを守るために

かけがえのない宝物
名前のない花は 静かに眠るよ

色なき風が 呼んでいる
希う故郷 懐かしい香り

遠く幼い記憶は
陽だまりのようなぬくもり
泡沫の夢から覚め
孤独が“ひとり”と知った

授けられた翼を 羽ばたかせて
飛ぶことをやめないと約束しよう
ひとりじゃない

願いはひとつだけ あなたの幸せ

優しさで編み続けた
ゆりかごで明日をいこう
晴れの日も雨の日にも
「愛してる」を伝えて…

この街に生まれたのは
あなたと巡り逢うため
この街に生まれたから
あなたに巡り逢えた

一羽の鳥が 飛んでいく
名前のない空に 明日を探して


Romaji, English, Indonesia Translation



anata no koe ga michishirube 
Your voice is my guide.
(Suaramu itu  adalah pemanduku)

 
ichiwa no tori ga naite iru 
A single bird is crying
(Seekor burung yang berkicau..)
namae no nai sora ni watashi wo sagashite 
As it searches for me in a nameless sky.
(yang sedang mencariku di langit tanpa nama)

 
yasashisa de ami tsuzuketa 
I'll proceed to tomorrow
(dengan kelembutan hati, Ku terus merajut..)
yurikago de asu e yukou 
In the cradle of tenderness I've been weaving
(Dan aku akan meneruskannya di esok hari)
hare no hi mo ame no hi ni mo 
So I can protect you
(Agar aku bisa melindungimu,..)
anata wo mamoru tame ni 
On clear days, and rainy days too.
(Baik di hari yang cerah maupun di hari hujan juga)

 
kakegae no nai takaramono
An irreplaceable treasure,
(Sebuah Harta yang tak tergantikan,..)
namae no nai hana wa shizuka ni nemuru yo 
A nameless flower sleeps peacefully.
(Bunga tanpa nama tidur dengan tenangnya)

 
iro naki kaze ga yonde iru 
A colorless wind is calling.
(Angin yang tak berwarna memanggil.)
koinegau furusato natsukashii kaori 
Our birthplace beckons with a familiar scent.
(Nostalgia harumnya kampung tempat tinggal kita)

 
tooku osanai kioku wa 
Far-off, childhood memories
(Jauuhhnya, kenangan masa kecil)
hidamari no you na nukumori 
Hold a warmth like the sunlight.
(Kehangatan yang seperti matahari terbenam)
utakata no yume kara same 
Awakening from a transient dream,
(dan Terbangun dari mimpi sementara,)
kodoku ga "hitori" to shitta 
Loneliness realizes it's all alone.
(Kesepian telah menyadari semua itu sendirian)

 
sazukerareta tsubasa wo habatakasete 
Flapping the wings we were given,
(Mengepakkan sayap yang telah diberikan,)
tobu koto wo yamenai to yakusoku shiyou 
Let's promise to never stop flying!
(Mari berjanji untuk tidak pernah berhenti terbang!)
hitori ja nai 
We're not alone!
(Karena kita tidak sendirian!)

 
negai wa hitotsu dake anata no shiawase 
I have only one wish: your happiness.
(Aku hanya punya satu keinginan, yaitu kebahagiaan kamu)

 
yasashisa de ami tsuzuketa 
I'll proceed to tomorrow
(dengan kelembutan hati, Ku terus merajut..)
yurikago de asu wo yukou 
In the cradle of tenderness I've been weaving
(Dan aku akan meneruskannya di esok hari)
hare no hi mo ame no hi ni mo 
So I can tell you I love you
(Agar aku bisa memberitahumu bahwa aku mencintaimu,...)
"aishiteru" wo tsutaete… 
On clear days, and rainy days too.
(Baik di hari yang cerah maupun di hari hujan juga) 

 
kono machi ni umareta no wa 
I was born in this city
(Di kota ini aku dilahirkan,..)
anata to meguriau tame 
So that I could meet you.
(Agar aku dapat bertemu denganmu.)
kono machi ni umareta kara 
Being born in this city
(Karena aku terlahir di kota ini,..)
anata ni meguriaeta 
I was able to meet you.
(Sehingga aku pun dapat bertemu denganmu)

 
ichiwa no tori ga tonde yuku 
A single bird flies onward
(Seekor burung yang sedang terbang,..)
namae no nai sora ni ashita wo sagashite 
As it searches for tomorrow in a nameless sky 
(Dan sedang mencari hari esok di langit tanpa nama.)




Don't Forget to Support the Artist by buying their original works 😊


English Lyric:



Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________
Mohon untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Dan bila ingin request lirik lagu, silahkan kirim melalui email : aoifikri09@gmail.com

Terima Kasih 😊 


Demikianlah Artikel Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED

Sekianlah artikel Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED dengan alamat link https://mymusiculture.blogspot.com/2018/03/minori-chihara-michishirube-lyrics.html