Judul : Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED
link : Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED
Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED
Image Source: CDJapan |
Minori Chihara - Michishirube
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Indonesia & English Translation)
Kanji
あなたの声が道しるべ
一羽の鳥が 鳴いている
名前のない空に わたしを探して
優しさで編み続けた
ゆりかごで明日へいこう
晴れの日も雨の日にも
あなたを守るために
かけがえのない宝物
名前のない花は 静かに眠るよ
色なき風が 呼んでいる
希う故郷 懐かしい香り
遠く幼い記憶は
陽だまりのようなぬくもり
泡沫の夢から覚め
孤独が“ひとり”と知った
授けられた翼を 羽ばたかせて
飛ぶことをやめないと約束しよう
ひとりじゃない
願いはひとつだけ あなたの幸せ
優しさで編み続けた
ゆりかごで明日をいこう
晴れの日も雨の日にも
「愛してる」を伝えて…
この街に生まれたのは
あなたと巡り逢うため
この街に生まれたから
あなたに巡り逢えた
一羽の鳥が 飛んでいく
名前のない空に 明日を探して
一羽の鳥が 鳴いている
名前のない空に わたしを探して
優しさで編み続けた
ゆりかごで明日へいこう
晴れの日も雨の日にも
あなたを守るために
かけがえのない宝物
名前のない花は 静かに眠るよ
色なき風が 呼んでいる
希う故郷 懐かしい香り
遠く幼い記憶は
陽だまりのようなぬくもり
泡沫の夢から覚め
孤独が“ひとり”と知った
授けられた翼を 羽ばたかせて
飛ぶことをやめないと約束しよう
ひとりじゃない
願いはひとつだけ あなたの幸せ
優しさで編み続けた
ゆりかごで明日をいこう
晴れの日も雨の日にも
「愛してる」を伝えて…
この街に生まれたのは
あなたと巡り逢うため
この街に生まれたから
あなたに巡り逢えた
一羽の鳥が 飛んでいく
名前のない空に 明日を探して
Romaji, English, Indonesia Translation
anata no koe ga michishirube
Your voice is my guide.
(Suaramu itu adalah pemanduku)
ichiwa no tori ga naite iru
A single bird is crying
(Seekor burung yang berkicau..)
namae no nai sora ni watashi wo sagashite
namae no nai sora ni watashi wo sagashite
As it searches for me in a nameless sky.
(yang sedang mencariku di langit tanpa nama)
yasashisa de ami tsuzuketa
I'll proceed to tomorrow
(dengan kelembutan hati, Ku terus merajut..)
yurikago de asu e yukou
yurikago de asu e yukou
In the cradle of tenderness I've been weaving
(Dan aku akan meneruskannya di esok hari)
hare no hi mo ame no hi ni mo
hare no hi mo ame no hi ni mo
So I can protect you
(Agar aku bisa melindungimu,..)
anata wo mamoru tame ni
anata wo mamoru tame ni
On clear days, and rainy days too.
(Baik di hari yang cerah maupun di hari hujan juga)
kakegae no nai takaramono
An irreplaceable treasure,
(Sebuah Harta yang tak tergantikan,..)
namae no nai hana wa shizuka ni nemuru yo
namae no nai hana wa shizuka ni nemuru yo
A nameless flower sleeps peacefully.
(Bunga tanpa nama tidur dengan tenangnya)
iro naki kaze ga yonde iru
A colorless wind is calling.
(Angin yang tak berwarna memanggil.)
koinegau furusato natsukashii kaori
koinegau furusato natsukashii kaori
Our birthplace beckons with a familiar scent.
(Nostalgia harumnya kampung tempat tinggal kita)
tooku osanai kioku wa
Far-off, childhood memories
(Jauuhhnya, kenangan masa kecil)
hidamari no you na nukumori
hidamari no you na nukumori
Hold a warmth like the sunlight.
(Kehangatan yang seperti matahari terbenam)
utakata no yume kara same
utakata no yume kara same
Awakening from a transient dream,
(dan Terbangun dari mimpi sementara,)
kodoku ga "hitori" to shitta
kodoku ga "hitori" to shitta
Loneliness realizes it's all alone.
(Kesepian telah menyadari semua itu sendirian)
sazukerareta tsubasa wo habatakasete
Flapping the wings we were given,
(Mengepakkan sayap yang telah diberikan,)
tobu koto wo yamenai to yakusoku shiyou
tobu koto wo yamenai to yakusoku shiyou
Let's promise to never stop flying!
(Mari berjanji untuk tidak pernah berhenti terbang!)
hitori ja nai
hitori ja nai
We're not alone!
(Karena kita tidak sendirian!)
negai wa hitotsu dake anata no shiawase
I have only one wish: your happiness.
(Aku hanya punya satu keinginan, yaitu kebahagiaan kamu)
yasashisa de ami tsuzuketa
I'll proceed to tomorrow
(dengan kelembutan hati, Ku terus merajut..)
yurikago de asu wo yukou
yurikago de asu wo yukou
In the cradle of tenderness I've been weaving
(Dan aku akan meneruskannya di esok hari)
hare no hi mo ame no hi ni mo
hare no hi mo ame no hi ni mo
So I can tell you I love you
(Agar aku bisa memberitahumu bahwa aku mencintaimu,...)
"aishiteru" wo tsutaete…
"aishiteru" wo tsutaete…
On clear days, and rainy days too.
(Baik di hari yang cerah maupun di hari hujan juga)
kono machi ni umareta no wa
I was born in this city
(Di kota ini aku dilahirkan,..)
anata to meguriau tame
anata to meguriau tame
So that I could meet you.
(Agar aku dapat bertemu denganmu.)
kono machi ni umareta kara
kono machi ni umareta kara
Being born in this city
(Karena aku terlahir di kota ini,..)
anata ni meguriaeta
anata ni meguriaeta
I was able to meet you.
(Sehingga aku pun dapat bertemu denganmu)
ichiwa no tori ga tonde yuku
A single bird flies onward
(Seekor burung yang sedang terbang,..)
namae no nai sora ni ashita wo sagashite
namae no nai sora ni ashita wo sagashite
As it searches for tomorrow in a nameless sky
(Dan sedang mencari hari esok di langit tanpa nama.)
Don't Forget to Support the Artist by buying their original works 😊
English Lyric:
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
__________________________________________________________________________________
Mohon untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!
Dan bila ingin request lirik lagu, silahkan kirim melalui email : aoifikri09@gmail.com
Terima Kasih 😊
Demikianlah Artikel Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED
Sekianlah artikel Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Minori Chihara - Michishirube Lyrics: Indonesia & English Translation | Violet Evergarden ED dengan alamat link https://mymusiculture.blogspot.com/2018/03/minori-chihara-michishirube-lyrics.html