Judul : MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito Lyrics: Indonesia Translation | Mob Psycho 100 Season 2 ED 4
link : MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito Lyrics: Indonesia Translation | Mob Psycho 100 Season 2 ED 4
MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito Lyrics: Indonesia Translation | Mob Psycho 100 Season 2 ED 4
CDJapan |
MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito
(Mob Psycho 100 Season 2 Ending 4)
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Lyrics + Indonesia Translation)
Kanji
やっと気づいた、この命が誰のものかってこと。
真っ白の人生を、自分の色で染めていくこと。
きみが彩る世界の主役は、きみだけだけど。
「ずっと独りだ」なんて言わないでよ。
僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
歩くことをやめないでいよう。
誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
一秒ずつを生きて。
ずっとわかってる、僕らは僕らでしかないってこと。
「あの人」の人生は、「あの人」だけに与えられたもの。
きっと僕らは、少しずつどこかが欠けているから。
たった独りでいつも苦しんでいる、「あの人」も。
僕も。君も。誰もが皆、「人の間」でしか生きれなくて。
体温を寄せ合って、凍える夜を乗り越えていく。
誰かと繋がることを、恐れないでよ、ねぇ。
僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
歩くことをやめないでいよう。
誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
一秒ずつを生きて。
真っ白の人生を、自分の色で染めていくこと。
きみが彩る世界の主役は、きみだけだけど。
「ずっと独りだ」なんて言わないでよ。
僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
歩くことをやめないでいよう。
誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
一秒ずつを生きて。
ずっとわかってる、僕らは僕らでしかないってこと。
「あの人」の人生は、「あの人」だけに与えられたもの。
きっと僕らは、少しずつどこかが欠けているから。
たった独りでいつも苦しんでいる、「あの人」も。
僕も。君も。誰もが皆、「人の間」でしか生きれなくて。
体温を寄せ合って、凍える夜を乗り越えていく。
誰かと繋がることを、恐れないでよ、ねぇ。
僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
歩くことをやめないでいよう。
誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
一秒ずつを生きて。
Romaji & Indonesia Translation
Yatto kizuita, kono inochi ga dare no mono ka tte koto
(Akhirnya ku menyadari bahwa untuk siapa hidup ini diperuntukkan)
(Akhirnya ku menyadari bahwa untuk siapa hidup ini diperuntukkan)
Masshiro no jinsei wo, jibun no iro de somete iku koto
(untk mendapat kehidupan yang putih bersih itu, diperlukan untuk mencelupkan nya dengan warna milik mu sendiri)
(untk mendapat kehidupan yang putih bersih itu, diperlukan untuk mencelupkan nya dengan warna milik mu sendiri)
Kimi ga irodoru sekai no shuyaku wa, kimi dake dakedo
(Karena hanya dirimu seorang lah, yang dapat melukiskan dunia di mana kaulah peran utamanya)
(Karena hanya dirimu seorang lah, yang dapat melukiskan dunia di mana kaulah peran utamanya)
"Zutto hitori da" nante iwanaide yo
(Jangan pernah untuk mengatakan "Aku selalu sendirian")
(Jangan pernah untuk mengatakan "Aku selalu sendirian")
Bokura itsuka kitto, kotae ni tadoritsukeru kara
(Karena aku yakin suatu saat, aku akan mendapatkan jawabannya)
(Karena aku yakin suatu saat, aku akan mendapatkan jawabannya)
Aruku koto wo yamenaide iyou
(Jadi jangan lah untuk berhenti jalan)
(Jadi jangan lah untuk berhenti jalan)
Daremo ga dareka to kokyuu wo kawashiatte iku
(Setiap orang yang bernafas akan saling menjalin satu sama lain,........)
(Setiap orang yang bernafas akan saling menjalin satu sama lain,........)
Ichibyouzutsu wo ikite
(dengan orang lain di setiap detiknya untuk hidup)
(dengan orang lain di setiap detiknya untuk hidup)
Zutto wakatteru, bokura wa bokura de shikanai tte koto
(Selama ini aku sudah tahu bahwa, kita sudah tidak punya pilihan lain selain kita sendiri lah yang harus mencobanya)
(Selama ini aku sudah tahu bahwa, kita sudah tidak punya pilihan lain selain kita sendiri lah yang harus mencobanya)
"Ano hito"no jinsei wa "ano hito" dake ni ataerareta mono
(Kehidupan "orang itu" hanya dapat di sajikan kepada "orang itu" sendiri)
(Kehidupan "orang itu" hanya dapat di sajikan kepada "orang itu" sendiri)
Kitto bokura wa, sukoshizutsu dokoka ga kaketeiru kara
(Oleh karenanya pasti di antara kita, sedikit demi sedikit di suatu tempat akan ada sesuatu yang menghilang)
(Oleh karenanya pasti di antara kita, sedikit demi sedikit di suatu tempat akan ada sesuatu yang menghilang)
Tatta hitori de itsumo kurushindeiru, "ano hito" mo
(Kalau hanya sendirian saja akan selalu menderita, bahkan bagi "orang itu"pun,.......)
(Kalau hanya sendirian saja akan selalu menderita, bahkan bagi "orang itu"pun,.......)
Boku mo, kimi mo, daremo ga minna "hito no aida" de shi ka ikirenakute
(diriku, kau pun, siapa pun itu, semuanya hanya bisa hidup "di antara orang-orang")
(diriku, kau pun, siapa pun itu, semuanya hanya bisa hidup "di antara orang-orang")
Taion wo yoseatte, kogoeru yoru wo norikoete yuku
(agar dapat mengatasi malam yang dingin, maka perlu untuk menjaga suhu tubuh dengan tetap berdekatan satu samalain)
(agar dapat mengatasi malam yang dingin, maka perlu untuk menjaga suhu tubuh dengan tetap berdekatan satu samalain)
Dareka to tsunagaru koto wo osorenaide yo, nee
(Janganlah takut untuk terhubung dengan orang lain ya!)
(Janganlah takut untuk terhubung dengan orang lain ya!)
Bokura itsuka kitto, kotae ni tadoritsukeru kara
(Karena aku yakin suatu saat, aku akan menemukan jawabannya)
(Karena aku yakin suatu saat, aku akan menemukan jawabannya)
Aruku koto wo yamenaide iyou
(Jadi jangan lah untuk coba berhenti berjalan)
(Jadi jangan lah untuk coba berhenti berjalan)
Daremo ga dareka to kokyuu wo kawashiatte iku
(Setiap orang yang bernafas akan saling menjalin satu sama lain,........)
(Setiap orang yang bernafas akan saling menjalin satu sama lain,........)
Ichibyouzutsu wo ikite
(dengan orang lain di setiap detiknya untuk hidup)
(dengan orang lain di setiap detiknya untuk hidup)
Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
__________________________________________________________________________________
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!
Ingin request lirik lagu Jepang beserta terjemahan Bahasa Indonesia? Caranya gampang! Cukup email ke akun: officialjapandaisuki@gmail.com dengan format judul lagu dan nama artisnya, dalam waktu kurang dari 24 jam akan direspon. Itu semua gratis kok! Cukup bantu admin dengan Share liriknya!
Terima Kasih 😊
Demikianlah Artikel MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito Lyrics: Indonesia Translation | Mob Psycho 100 Season 2 ED 4
Sekianlah artikel MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito Lyrics: Indonesia Translation | Mob Psycho 100 Season 2 ED 4 kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel MOB CHOIR feat Sajou no Hana - Ikiru Hitobito Lyrics: Indonesia Translation | Mob Psycho 100 Season 2 ED 4 dengan alamat link https://mymusiculture.blogspot.com/2019/04/mob-choir-feat-sajou-no-hana-ikiru.html