Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation - Hallo sahabat Musiculture, Pada artikel ini kamu akan mengetahui lebih banyak tentang Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation, mengenai Artikel Song Lyrics, Untuk lebih jelasnya simak ulasan lengkap dibawah ini.

Judul : Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation
link : Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

Baca juga


Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki | あの日あの時/藤川千愛

(1st Full Album Laika)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



自転車ペダル  早回転で  暗い道
好きな歌に  間に合うように
冴えない日々の 刺激なんてね  無い道
急に目にしみる  まぶしいコンビニ

東京のタワーとかスクランブルな交差点とか
ここにはなくて  光っていて  飛び出して歌う  光の中で  でも

あの赤い橋とか  マイナーなデパートも
稲揺らす風とか  あの夜の静寂も
覚えているんだよ  ローラーの滑り台
途中で止まって   下に手を振って
今僕が歌う感じるもののすべては多分そう
そこにあるんだ

自動車の窓   額縁になる 紅葉橋
葉っぱの色  誇らしそうに
あの日のニュース  あの日の電話  あの声
今でもやっぱり  ずっと残るね

見慣れた場所がいつか違って見えてくるのは
自分の背丈が伸びたからとか成長とかであってよ
こんなのは  嗚呼

あの川の流れの   聞きなれたフレーズも
あの夜は悲しく   濁って聞こえたよ
覚えているんだよ   あの場所の色匂い
なんでねーここなの  ずっと考える
わからないけど 超えられるから だからね そうきっと
僕らなんだろう

あの赤い橋とか  マイナーなデパートも
稲揺らす風とか  あの夜の静寂も
覚えているんだよ   あの場所の色匂い
なんでねーここなの  ずっと考える

あの川の流れの   聞きなれたフレーズが
これからは優しく   聞こえ出すように
いつの日か空晴れ   いつの日か空泣き
いつの日か笑って  いつの日かまた泣いて
変わらないのは  ずっと生きていく   
光待って 嗚呼
変わらないのは  ここでそう    これからも歌う



Romaji & Indonesia Translation



Jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi
(Pedal sepeda nya dengan cepatnya berbelok ke jalan yang gelap)
Suki na uta ni maniau you ni
(supaya masih sempat untuk lagu favorit)
Saenai hibi no shigeki nante ne nai michi
(tidak ada cara untuk membuatku terdorong semangat di hari-hari yang kusam ini)
Kyuu ni menishimiru mabushii konbini
(namun tiba-tiba sosok mini market yang menyilaukan itu menyengat mata ku)

Toukyou no tawaa toka sukuranburuna kousaten toka
(Baik di Tokyo Tower,  persimpangan jalan yang secara acak atau lainnya,......)
Koko ni wa nakute hikatte ite tobidashite utau hikari no naka de demo
(meski tak ada disini, tetapi tetap bersinar, aku akan berlari keluar dan bernyanyi bahkan di dalam cahaya sekalipun)

Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo rooraa no suberidai
(Aku mengingatnya, perosotan di taman itu,.......)
Tochuu de tomatte shitai ni te wo futte
(dimana aku berhenti di tengah-tengahnya lalu aku pun mengayunkan tanganku ke bawah)
Ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou
(Semua yang aku rasakan sekarang ini ketika bernyanyi, kemungkinan......) 
Soko ni aru nda
(itu semua ada di sana)

Jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi
(terbingkai sudah jembatan musim gugurnya di jendela mobil,......)
Happa no iro hokorashisou ni
(yang terlihat seperti sedang membanggakan warna daunnya) 
Ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe
(Berita di hari itu, telepon di hari itu, maupun suara itu,.......)
Ima demo yappari zutto nokoru ne
(seperti yang kuduga, bahkan sekarang pun hal itu akan selalu membekas)

Minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa
(di tempat yang biasa dilihat pun suatu hari nanti akan terlihat berbeda)
Jibun no setake ga nobitakara toka seichou toka de atte yo
(mungkin karena tinggi badan yg bertambah, atau aku yg tumbuh dewasa, ataupun lainnya,.........) 
Konna no wa aaa
(yang seperti ini memang ada,.....aaa)

Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu mo
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga)
Ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo
(malam itu sedang mendung dan sangat menyedihkan sampai terdengar)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
Wakaranai kedo koe rarerukara dakara ne sou kitto
(meski aku tak tahu, akan tetapi pastinya karena itu dapat dilewati)
Bokura nan darou
(Kita ini sebenarnya apa?)

Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seiaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)

Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu ga
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga, tetapi,......)
Korekara wa yasashiku kikoe dasu you ni
(mulai sekarang semoga yang ku dengar selalu hal yang baik)
Itsu no hi ka sorahare itsu no hi ka soranaki
(Suatu hari nanti langitnya akan cerah, suatu hari nanti langitnya akan mendung)
Itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite
(Suatu hari nanti akan tertawa, suatu hari nanti akan menangis lagi)
Kawaranai no wa zutto ikiteiku
(apa yang tidak pernah berubah akan selamanya hidup)
Hikari matte aaa
(Tunggu aku cahaya..........aaa)
Kawaranai no wa koko de sou korekara mo utau
(hal yang tidak pernah berubah akan tetap disini, jadi mulai sekarang aku akan bernyanyi)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊


Demikianlah Artikel Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

Sekianlah artikel Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation dengan alamat link https://mymusiculture.blogspot.com/2019/04/chiai-fujikawa-ano-hi-ano-toki-lyrics.html