Judul : Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation
link : Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation
Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation
Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki | あの日あの時/藤川千愛
(1st Full Album Laika)
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Lyrics + Indonesia Translation)
Kanji
自転車ペダル 早回転で 暗い道
好きな歌に 間に合うように
冴えない日々の 刺激なんてね 無い道
急に目にしみる まぶしいコンビニ
東京のタワーとかスクランブルな交差点とか
ここにはなくて 光っていて 飛び出して歌う 光の中で でも
あの赤い橋とか マイナーなデパートも
稲揺らす風とか あの夜の静寂も
覚えているんだよ ローラーの滑り台
途中で止まって 下に手を振って
今僕が歌う感じるもののすべては多分そう
そこにあるんだ
自動車の窓 額縁になる 紅葉橋
葉っぱの色 誇らしそうに
あの日のニュース あの日の電話 あの声
今でもやっぱり ずっと残るね
見慣れた場所がいつか違って見えてくるのは
自分の背丈が伸びたからとか成長とかであってよ
こんなのは 嗚呼
あの川の流れの 聞きなれたフレーズも
あの夜は悲しく 濁って聞こえたよ
覚えているんだよ あの場所の色匂い
なんでねーここなの ずっと考える
わからないけど 超えられるから だからね そうきっと
僕らなんだろう
あの赤い橋とか マイナーなデパートも
稲揺らす風とか あの夜の静寂も
覚えているんだよ あの場所の色匂い
なんでねーここなの ずっと考える
あの川の流れの 聞きなれたフレーズが
これからは優しく 聞こえ出すように
いつの日か空晴れ いつの日か空泣き
いつの日か笑って いつの日かまた泣いて
変わらないのは ずっと生きていく
光待って 嗚呼
変わらないのは ここでそう これからも歌う
好きな歌に 間に合うように
冴えない日々の 刺激なんてね 無い道
急に目にしみる まぶしいコンビニ
東京のタワーとかスクランブルな交差点とか
ここにはなくて 光っていて 飛び出して歌う 光の中で でも
あの赤い橋とか マイナーなデパートも
稲揺らす風とか あの夜の静寂も
覚えているんだよ ローラーの滑り台
途中で止まって 下に手を振って
今僕が歌う感じるもののすべては多分そう
そこにあるんだ
自動車の窓 額縁になる 紅葉橋
葉っぱの色 誇らしそうに
あの日のニュース あの日の電話 あの声
今でもやっぱり ずっと残るね
見慣れた場所がいつか違って見えてくるのは
自分の背丈が伸びたからとか成長とかであってよ
こんなのは 嗚呼
あの川の流れの 聞きなれたフレーズも
あの夜は悲しく 濁って聞こえたよ
覚えているんだよ あの場所の色匂い
なんでねーここなの ずっと考える
わからないけど 超えられるから だからね そうきっと
僕らなんだろう
あの赤い橋とか マイナーなデパートも
稲揺らす風とか あの夜の静寂も
覚えているんだよ あの場所の色匂い
なんでねーここなの ずっと考える
あの川の流れの 聞きなれたフレーズが
これからは優しく 聞こえ出すように
いつの日か空晴れ いつの日か空泣き
いつの日か笑って いつの日かまた泣いて
変わらないのは ずっと生きていく
光待って 嗚呼
変わらないのは ここでそう これからも歌う
Romaji & Indonesia Translation
Jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi
(Pedal sepeda nya dengan cepatnya berbelok ke jalan yang gelap)
Suki na uta ni maniau you ni
(supaya masih sempat untuk lagu favorit)
Saenai hibi no shigeki nante ne nai michi
(tidak ada cara untuk membuatku terdorong semangat di hari-hari yang kusam ini)
Kyuu ni menishimiru mabushii konbini
(namun tiba-tiba sosok mini market yang menyilaukan itu menyengat mata ku)
Toukyou no tawaa toka sukuranburuna kousaten toka
(Baik di Tokyo Tower, persimpangan jalan yang secara acak atau lainnya,......)
Koko ni wa nakute hikatte ite tobidashite utau hikari no naka de demo
(meski tak ada disini, tetapi tetap bersinar, aku akan berlari keluar dan bernyanyi bahkan di dalam cahaya sekalipun)
Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo rooraa no suberidai
(Aku mengingatnya, perosotan di taman itu,.......)
Tochuu de tomatte shitai ni te wo futte
(dimana aku berhenti di tengah-tengahnya lalu aku pun mengayunkan tanganku ke bawah)
Ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou
(Semua yang aku rasakan sekarang ini ketika bernyanyi, kemungkinan......)
Soko ni aru nda
(itu semua ada di sana)
Jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi
(terbingkai sudah jembatan musim gugurnya di jendela mobil,......)
Happa no iro hokorashisou ni
(yang terlihat seperti sedang membanggakan warna daunnya)
Ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe
Ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe
(Berita di hari itu, telepon di hari itu, maupun suara itu,.......)
Ima demo yappari zutto nokoru ne
(seperti yang kuduga, bahkan sekarang pun hal itu akan selalu membekas)
Minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa
(di tempat yang biasa dilihat pun suatu hari nanti akan terlihat berbeda)
Jibun no setake ga nobitakara toka seichou toka de atte yo
(mungkin karena tinggi badan yg bertambah, atau aku yg tumbuh dewasa, ataupun lainnya,.........)
Konna no wa aaa
(yang seperti ini memang ada,.....aaa)
Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu mo
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga)
Ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo
(malam itu sedang mendung dan sangat menyedihkan sampai terdengar)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
Wakaranai kedo koe rarerukara dakara ne sou kitto
(meski aku tak tahu, akan tetapi pastinya karena itu dapat dilewati)
(meski aku tak tahu, akan tetapi pastinya karena itu dapat dilewati)
Bokura nan darou
(Kita ini sebenarnya apa?)
(Kita ini sebenarnya apa?)
Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seiaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu ga
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga, tetapi,......)
Korekara wa yasashiku kikoe dasu you ni
(mulai sekarang semoga yang ku dengar selalu hal yang baik)
(mulai sekarang semoga yang ku dengar selalu hal yang baik)
Itsu no hi ka sorahare itsu no hi ka soranaki
(Suatu hari nanti langitnya akan cerah, suatu hari nanti langitnya akan mendung)
(Suatu hari nanti langitnya akan cerah, suatu hari nanti langitnya akan mendung)
Itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite
(Suatu hari nanti akan tertawa, suatu hari nanti akan menangis lagi)
(Suatu hari nanti akan tertawa, suatu hari nanti akan menangis lagi)
Kawaranai no wa zutto ikiteiku
(apa yang tidak pernah berubah akan selamanya hidup)
(apa yang tidak pernah berubah akan selamanya hidup)
Hikari matte aaa
(Tunggu aku cahaya..........aaa)
(Tunggu aku cahaya..........aaa)
Kawaranai no wa koko de sou korekara mo utau
(hal yang tidak pernah berubah akan tetap disini, jadi mulai sekarang aku akan bernyanyi)
(hal yang tidak pernah berubah akan tetap disini, jadi mulai sekarang aku akan bernyanyi)
Don't forget to support the Artist by buying their original works!
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
________________________________________________________________________________
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!
Terima Kasih 😊
Demikianlah Artikel Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation
Sekianlah artikel Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation dengan alamat link https://mymusiculture.blogspot.com/2019/04/chiai-fujikawa-ano-hi-ano-toki-lyrics.html