Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2

Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2 - Hallo sahabat Musiculture, Pada artikel ini kamu akan mengetahui lebih banyak tentang Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2, mengenai Artikel Song Lyrics, Untuk lebih jelasnya simak ulasan lengkap dibawah ini.

Judul : Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2
link : Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2

Baca juga


Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2

Hachimitsu rocket okashi na watashi to hachimitsu no kimi
Image Source: CDJapan

Hachimitsu Rocket (はちみつロケット) 

  "Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi"

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Indonesia Translation)


Kanji


夏 太陽の下 二人で食べたアイスバー
君がくれた アタリの棒 今でも持ってる
お店に持ってっちゃえば 想い出までも
アイスと一緒に溶けちゃう気がして。
やっぱりバカだよね、こんなのって

季節が過ぎていく 君の身長がまた伸びていく
曖昧だった夢の輪郭が 少しはっきりくっきり
なーんか不安で ギュッとしたら
はちみつみたいな甘い瞳で
君が笑った

祭り 花火 暑かったサマー
クリスマス バレンタイン こごえるウインター
次の景色も 一緒に見よう
「約束だよ?」

青春? どうだっていい 永遠も知らない
終わる季節 重ね合わせた先に 未来がある
いつかこのチクチク 消えていくのかな
同じ空 同じお菓子 帰り道
そんなこと 思ってた
少し泣き笑い おかしなわたし

じゃんけんぽん チョキ!
ち・よ・こ・れ・い・と
階段上がって また笑って
子供みたい? まだ子供だもん
いっせーのーで見上げた太陽
雲の向こう 少しにじんで
なにこの感情? なんて言えばいいんだろう?

風の色が変わる音 懐かしくって切なくって
聴こえないふりするんだけれど
止められない 逃げ切れない
ねえ私 今どんな顔してる?
不思議顔の君

青春 消えていくの? ドアの向こう側
戻れない過去に思い馳せるよりも 今がいい
一秒先の君と 私の行方は
一秒前の 今にかかっている
そんなこと わかってるけど・・・

そっと泣いた バレてない涙を
くしゃくしゃのハンカチ 君の甘い声
「一緒にいよう?」

青春? どうだっていい 永遠も知らない
終わる季節 重ね合わせた先に 未来がある
いつかこのチクチク 消えていくのかな
同じ空 同じお菓子 帰り道
夕陽落ちてく

青春 消えていくの? ドアの向こう側
戻れない過去に思い馳せるよりも 今がいい
一秒先の君と 私の行方は
一秒前の 今にかかっている
そんなこと 思ってた
少し泣き笑い おかしなわたし


Romaji,  & Indonesia Translation


Natsu taiyo no shita futari de tabeta aisu bā
(Di musim panas, di bawah teriknya matahari, kita memakan 2 Es Bar)
Kimi ga kureta atari no bō ima de mo motteru
(Stik es yang kau berikan, sampai sekarang masih ada)
O mise ni motte icchae ba omoide made mo aisu to issho ni tokechau ki ga shite
(Kalau aku bawa sampai ke toko, kurasa pasti akan meleleh bersama esnya)
Yappari baka da yo ne konna no tte
(Memang konyol sekali ya, yang kulakukan)

 

Kisetsu ga sugite iku kimi no shinchō ga mata nobite iku
(Musim pun berganti dan kamu pun juga ikut bertambah tinggi lagi)
Aimai datta yume no rinkaku ga sukoshi hakkiri kukkiri
(Impian yang samar-samar pun sedikit demi sedikit mulai terlihat jelas)
Nān ka fuan de gyutto shitara
(Entah kenapa ketika merasa cemas karena sesak,..)
Hachimitsu mitai na amai hitomi de 
(Matamu pun jadi seperti menetes kan madu)
kimi ga waratta
(Dan kau pun tertawa)


Matsuri hanabi atsukatta samā

(Fesitval kembang api di musim panas)
Kurisumasu Barentain kogoeru wintā
(Menghabiskan Natal, Valentine,  dan Musim dingin)
Tsugi no keshiki mo issho ni miyō 
(Di lain waktu Selanjutnya, kita kan melihatnya bersama-sama)  
yakusoku da yo
(Janji loh ya?)


Seishun dō da tte ī eien mo shiranai

(Masa muda? tiada yang tau, karena tidak ada yang abadi)
Owaru kisetsu kasaneawaseta saki ni mirai ga aru
(Di akhir pergantian musim, biasanya akan ada masa depan yang menanti)
Itsu ka kono chikuchiku kiete iku no ka na
(Entah kapan perasaan yang seperti goresan ini akan menghilang,..)
Onaji sora onaji okashi kaerimichi 
(Padahal dalam perjanan pulang, permennya sama dan juga langitnya sama,..)
sonna koto omotteta
(Begitulah yang ku pikirkan)


 

Sukoshi nakiwarai okashina watashi
(Aku pun jadi sempat bersedih, anehnya ya diriku ini)


Jan ken pon choki!
(Jan ken pon, choki!)
Chi・yo・ko・re・i・to
(Se-nang Ber-temu Den-gan-mu)
Kaidan agatte mata waratte
(Menaiki tangga, dan tertawa lagi)
Kodomo mitai? Mada kodomo da mon
(Terlihat seperti anak kecil? Memang masih anak kecil kok)
Isse-no-de miageta taiyō
(Matahari yang ku lihat,..)
Kumo no mukō sukoshi nijinde
(Hanya muncul sedikit di balik awan)
Nani kono kanjō? Nante ieba ii ndarou? 
(Perasaan apa ini? Aku tak tahu apa yang harus ku katakan?


Kaze no iro ga kawaru oto natsukashikutte setsunakutte
(Suara ini, yang mengubah warna angin, merasa sedikit nostalgia)
Kikoenai furi suru ndakeredo,
(Aku pun berpura-pura tuk tidak mendengarnya, tapi...)
Tomerarenai nigekirenai
(Ku tidak bisa berhenti, dan ku tidak bisa melarikan diri)
Nee watashi ima donna kao shiteru?
(Hei, wajahku saat ini seperti apa ?)
Fushigi gao no kimi
(Seperti wajah yang misterius)


Seishun kieteiku no? Doa no mukou gawa
(Masa muda akan menghilang? Di balik pintu itu..)
Modorenai kako ni omoi haseru yori mo ima ga ii
(Daripada memikirkan masa lalu yang tidak bisa kembali, lebih baik masa sekarang)
Ichi byō saki no kimi to watashi no yukue wa
(Keberadaanku yang sedetik di depan mu,...)
Ichi byō mae no ima ni kakatte iru
(Dan juga itu tergantung satu detik sebelum dari sekarang.) 
Sonna koto wakatteru kedo,
(Aku tahu itu, tapi...)


Sotto naita baretenai namida o
(Aku pun menangis dengan pelan, agar air mata ini tidak jatuh) 
Kushakusha no hankachi kimi no amai koe
(Saputangan mu yang kusut, dan suaramu yang manis,..)
"Issho ni iyou?"
("Ayo terus bersama?" )


Seishun dō da tte ī eien mo shiranai
(Masa muda? tiada yang tau, karena tidak ada yang abadi)
Owaru kisetsu kasaneawaseta saki ni mirai ga aru
(Di akhir pergantian musim, biasanya akan ada masa depan yang menanti)
Itsuka kono chikuchiku kiete iku no ka na
(Entah kapan sensasi ini akan menghilang,..)
Onaji sora onaji okashi kaerimichi Yūhi ochite ku
(Padahal dalam perjanan pulang, permennya sama dan juga langitnya sama,..)


Seishun kieteiku no? Doa no mukou gawa
(Masa muda akan menghilang? Di balik pintu itu...)
Modorenai kako ni omoi haseru yori mo ima ga ii
(Daripada memikirkan masa lalu yang tidak bisa kembali, lebih baik masa sekarang)
Ichi byō saki no kimi to watashi no yukue wa
(Keberadaanku yang sedetik di depan mu,...)
Ichi byō mae no ima ni kakatte iru
(Dan juga itu tergantung satu detik sebelum dari sekarang.)  
Sonna koto omotteta
(Begitulah yang ku pikirkan)


Sukoshi nakiwarai okashina watashi 
(Aku pun jadi sempat bersedih, anehnya ya diriku ini) 




Don't Forget to Support the Artist by buying their original works 😊


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________
Mohon untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini. 

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊


Demikianlah Artikel Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2

Sekianlah artikel Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2 kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Hachimitsu Rocket - Okashi na Watashi to Hachimitsu no Kimi Lyrics: Indonesia | Dagashi Kashi ED 2 dengan alamat link https://mymusiculture.blogspot.com/2018/04/hachimitsu-rocket-okashi-na-watashi-to.html